Information portal

    ТЮРКСКИЕ НАРОДЫ РОССИИ  
ロシア におけるチュルコ民族 




Links


Всемирный конгресс татар

Всемирный Курултай Башкир

Мечеть Токио

Мечеть Кобе

Универсиада 2013, Казань


«Главной нашей задачей является осуществление культурно-экономического сближения тюркских народностей
России с Японией»



Среди исторических документов, характеризующих взаимоотношения тюрко-татарских эмигрантов с представителями японской власти в послереволюционный период на Дальнем Востоке, значимое место занимает письмо Мухаммеда-Габдулхая КурбангалиеваI японскому правительству. Оно было направлено на имя министра иностранных дел Японии с приложением на имя министра просвещения из Мукдена в сентябре 1922 г. Письмо написано на русском языке, к нему приложен перевод на японский. Сегодня письмо в виде микрофильма хранится в архиве Библиотеки парламента Японии среди материалов министерства иностранных дел по японско-турецким отношениям периодов Мейдзи и Тайсе. ... (читать далее на русском языке)

亜細亜通報

ユー ラシア大陸のトルコ系諸民族と 日本のあれこれ

2009年5月26日 (火)

神 戸モスク


写真は 出来て間もない頃の神戸モ スク。...



2009年9月 6日 (日)

Kazanmesjit


ロ シア連邦タタールスタン共和国の首都カザンの中心に城塞がある。これはクレムリンと呼ばれている。 ロシア語ではクレムリは「城塞」を意味する。 中世ロシアにおいて,多くの都市は中心部にクレム リンを備えていた。...

2009年5月22日 (金)

羅紗売りのタタール人

Tatargyosho
流通の発達した現在では,行商という言葉は死語になっている。農村部で各 家庭が自動車を持ち,スーパーや ホームセンターに出かけ気軽に買い物にでかけている。昭和30年代までは今のように流通が発達しておら ず,行商人がいろいろな品物を携えて戸別訪問しなが ら商売をしていた。そういった姿は首都圏からは見かけなくなって
久しい。...

2009年6月 4日 (木)

Ali Merthan Dündar, Japonya’da Türk İzleri, Ankara, 2008. Ali Merthan Dündar

Japonyada_turk_izler

 日本におけるトルコの足跡,文化 遺産 として満洲と日本のトルコ・タタール・モスク


_____________


Рафаэль Адутов о строительстве мечети имени Нажметдина Мухита

*

Альфия ГАНЕЕВА

"МОЛОДЕЖЬ ТАТАРСТАНА"
В стране цветущей сакуры.
Какой он, брак по-японски?


*

現在のタタールスタン
(タタール共和国)

Современный Татарстан

*

世界のタタール人
ディアスポラ

Всемирная татарская диаспора

*

Лариса Усманова
Рецензия на книгу
Айнура Сибгатуллина
"Татарский интернет"

*

Лариса Усманова
«Он выступал как просветитель, преследующий цели пробуждения мусульман Азии» (Рашит Ибрагимов в Японии)
"Гасырлар авазы /Эхо веков"

*

Лариса Усманова: Япония-Татарстан мөнәсәбәтләре ныгысын иде

*

«Великий имам» Дальнего Востока Мухамед-Габдулхай Курбангалиев
В 1928 году в Токио состоялся съезд мусульман,
проживавших в Японии.(читать далее на русском языке)

*

Japonya Türk-Tatar Diasporasi
на турецком языке

テュ ルク 

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia


Лев Гумилев
Древние тюрки
レフ・グ ミリョーフ
古代トルコ




松長 昭
在 日タタール人
(東洋書店)




Р.М. Адутов
Татарская эмиграция в Японии


Larisa Usmanova
Turk-Tatar Diaspora in Northeast Asia
(about the book)


Айнур Сибгатуллин
Татарский интернет

________

Первые мечети в Японии
70 лет назад, 2 августа 1935 г. в городе Кобе была торжественно открыта первая мечеть в Японии, построенная на средства индийских (пакистанских) купцов итатарских эмигрантов. Предыстория этого события такова... (читать далее на русском языке).

*

Тюрко-татарская эмиграция в Северо-Восточной Азии начала XX в.
Изучение истории российской эмиграции на Дальнем Востоке — одно из самых развивающихся направлений в исторической науке. Однако до сих пор внимание к национальной структуре российской диаспоры в Северо-Восточной Азии не уделялось... (читать далее на русском языке).

30 марта в Токио скончался старейший член тюрко - татарской эмиграции, на протяжении почти 40 лет возглавлявший Турецкую ассоциацию Японии Темимдар Мухит.
фильм на турецком языке

*
Тюрко-татарская диаспора в Северо-Восточной Азии
Собирательное название тюркоязычных эмигрантов на Дальнем Востоке пока не устоялось окончательно.
(читать далее на русском языке).


*
Татары и башкиры
в стране самураев

О количестве татар и башкир в Японии в различных источниках указываются разные данные..(читать далее на русском языке).




Представители тюркских народов России в Японии

Стоит ли говорить «прописные», на взгляд русского человека, истины о том, что Россия – страна многонациональная? Каждый родившийся и выросший в России знает с детства, что «в России проживают представители более 100 национальностей, каждая из которой имеет свой язык, историю и культуру» и что эти люди считают Россию своей родиной. Почти трети населения России можно дать определение «билингвала»: эти люди являются носителями двух языков, которые считают родными - русского и языка своей национальности. Однако, россиянин, оказавшийся за рубежом (если это не Америка) всегда сталкивается с недопониманием этой ситуации. Наличие российского паспорта и «неславянской» внешности вызывает недоумение в странах с мононациями. В частности, в такой стране как Япония. Пожалуй, у каждого россиянина неславянской национальности, побывавшего в Японии, есть опыт просветительской деятельности в вопросах многонациональной структуры и запутанной истории нашей родины.
    По некоторым данным, треть россиян имеет тюркские корни своего происхождения. Именно многовековое взаимовлияние и соседство славянских и тюркских племен на территории России дает основание нашей стране причислять себя и к Европе, и к Азии одновременно, говорить об «особой идентичности», о своем, евразийском, пути исторического развития. И если о славянских народах России в Японии более менее имеют представление на бытовом уровне, то о тюркских народах знают, пожалуй, лишь специалисты. Однако, так было невсегда.
    Малоизвестная история российско-японских отношений только сейчас начинает открываться как японскому, так и российскому обывателю. Оказывается, после революции 1917 года вплоть до окончания второй мировой войны в Токио, Кобе, Нагоя и на острове Кюсю проживали эмигранты тюркского происхождения из России (в основном, это были выходцы из Поволжско-Уральского региона). По сравнению с общиной славянских выходцев из России, эта община была многочисленна (по некоторым источникам, до двух тысяч человек) и пользовалась особым вниманием японского общества и властей. Сначала тюркские эмигранты из России называли себя «российскими мусульманами», а в 1930-х годах с ростом националистических настроений внутри общины назвАлись «тюрко-татарами», под именем которых они и закрепились в сознании японского обывателя. Тем более что после войны эмигранты не вернулись в Советский Союз, а, получив в основном турецкое гражданство, эмигрировали в Турцию, полностью попав под определение «турки».
           Возникает вполне логичный вопрос – почему тюркские эмигранты из России были так тепло встречены в Японии, почему им разрешили вести коммерческую деятельность в стране (в основном, они занимались продажей сукна и европейского платья), в то время, как общее отношение японцев к иностранцам было более негативным, чем позитивным? Дело в том, что тюркская эмиграция из России принимала очень активное участие в «мусульманской» политике Японии, целью которой было привлечение симпатий мусульманского мира к внешнеполитическому курсу Японии в эти годы. Именно эмигранты, в основном, на свои средства и своими силами построили первые мечети Японии – в Кобе в 1935 году (она сохранилась до настоящего времени), в Нагоя в 1937 году (она сгорела во время американских бомбардировок летом 1945 года), в Токио в 1938 году (в 1985 году старое здание мечети из-за землетрясения было разрушено и новое здание построено в 2000 году при финансовой поддержке турецкого правительства, однако табличка на соборной мечети в Йо-йо-ги-уехара отмечает факт ее строительства именно эмигрантами из России). Именно благодаря эмигрантской общине россиян тюркского происхождения в Японии начался первый «бум» интереса к мусульманскому и тюркскому миру (а не в 1970-х годах после «нефтяного шока», как некоторые думают в Японии до сих пор), в университетах страны стали изучать и преподавать тюркские и арабский языки. А также благодаря хорошему знанию русского языка тюркские эмигранты работали переводчиками в японских компаниях в Маньчжурии и даже принимали участие в составлении русско-японских словарей.
        И после войны оставшиеся в Японии эмигранты тюркского происхождения из России смогли адаптироваться в новой ситуации, возникшей в Японии в связи с американской оккупацией. Многие японцы помнят известного телеведущего под именем Рой Джеймс. Это сын последнего «тюрко-татарского» имама Токийской мечети Гайнана Сафа, эмигрировавшего из России в молодом возрасте. Второй сын Гайнана Сафа, Рамазан абзы, до сих пор живет в Токио, в здании бывшей эмигрантской общины Токио, рядом с соборной мечетью. А старший сын эмигранта Кемаля Юсуфа, Осман Юсуф стал известным киноактером и сумоистом. К сожалению, немногие японцы, не говоря уже о россиянах, знают об этом.
        Сегодня представителей этой «старой» общины в Японии осталось очень мало. То, что ее деятельность и пребывание в Японии попало на тот период японской истории, о котором японское общество предпочитает сегодня не вспоминать, сказалось и на том, что ее вообще игнорируют исследователи российской эмиграции как в России, так и в Японии. И лишь в Турции придают этому факту большое значение в укреплении турецко-японских связей. На мой взгляд, это большое упущение, ибо несмотря на получение турецкого гражданства, эти люди - выходцы из России, которые своим существованием соединили три страны – Россию, Японию и Турции, и стали медиаторами между тремя культурами – мусульманской, японской и славянской. Таким историческим багажом грех не пользоваться и в построении новых российско-японских отношений.
        Более подробно об истории общины эмигрантов тюркского происхождения из России вы сможете прочитать из статей, расположенных на этом сайте, либо по предложенным ссылкам.
   В последнее десятилетие количество молодых россиян тюркского происхождения в Японии увеличилось в разы. Это и студенты вузов, и представители бизнеса, и женщины, соединившие свою судьбу с японскими мужчинами. В июне этого года в Токио была создана небольшая инициативная группа, в которую вошли россияне и японцы, главное желание которых – представить тюркские народы России и тюркскую культуру России в Японии и сделать более известной историю пребывания тюркских эмигрантов из России в Японии. При поддержке Турецкого культурного центра группа энтузиастов собирается провести осенью этого года первый «День тюркской культуры России».

Лариса Усманова
Университет префектуры Симанэ

На фотографии: инициативная группа по проведению Дня тюркской культуры России.



© ТЮРКСКИЕ НАРОДЫ РОССИИ ロシア におけるチュルコ民族 2008 - 2012 (presented by North Concept, INC